top of page

Cultivo de Bolotas

Atualizado: 28 de jan. de 2021

Acorn cultivation


_


Desde que comecei a interessar-me por ecologia e pela floresta nativa que, atentamente, todos os Outonos e Invernos, fui recolhendo regularmente bolotas de árvores autóctones da família Quercus como a Azinheira, o Carrasco, o Sobreiro, o Carvalho-cerquinho e o Carvalho-roble.


Since I began to being interested in ecology and in the native forest that, carefully, every Autumn and Winter, I started picking regulary acorns of autoctone trees from Quercus family, like Azinheira, Carrasco, Cork oak, Carvalho-Cerquinho(oak) and Carvalho-roble(oak).

Mais informações detalhadas sobre estas e outras espécies autóctones: fflorestar..nett-site de elevado rigor e importância neste meu percurso. (portuguese site about native species from Portugal)

Fig. 1 Zona florestal autóctone com Carvalhos, perto do Regato.

Fig. 1 Autoctone forest with big Oak trees, nearby Regato.


Quando vou sozinho até ao Regato uso sempre a bicicleta como meio de transporte. Neste dia fui parando e recolhi bolotas germinadas de carvalho-cerquinho e sobreiro, que encontrei em valetas, caminhos e estradas. Caso não tivessem sido retiradas destes lugares teriam certamente morrido.


When I go on my own to Regato I always use my bike as transportation. In this day I was stopping and picking up sprouted acorn of carvalho-cerquingo and cork oak, that I found in ditches, paths and roads. If they weren´t picked probably they would have died.

Fig. 2 Bolotas germinadas.

Fig. 2 Sprouted Acorns


Algumas bolotas pûs diretamente no lugar onde pretendo que a árvore se desenvolva. Outras plantei em vasos para no ano seguinte transplantar a árvore para a terra ou para oferecer a amigos.


I´ve putted some acorns directed in the place where I pretend the tree grow. Some other I planted in vases so the next year I could transplant the tree to the ground or I could offer it to friends.

Fig. 3 Carrasco pequeno, de uma bolota recolhida e posta neste local o ano anterior.

Fig. 3 Small Carrasco, of a collected acorn and placed in this place last year.


Há dois anos pûs uma bolota germinada num vaso onde tinha heras, o sobreiro cresceu saudável, beneficiando desta convivência. Neste dia procedi a sua transplantação.


Two years ago I putted a sprouted acorn in a vase with ivy, the cork oak grew up healthy, benifiting from this coexistence. This day I transplanted it.

Fig. 4 Transplantação de um jovem Sobreiro e de Hera-comum.

Fig. 4 Transplantation of a young cork oak and ivy.


A Hera-comum é uma planta de elevada importância para a fauna, pois oferece abrigo e alimento a muitas espécies e para a flora, porque oferece uma cobertura ao solo, mantendo a humidade e protejendo a árvore no seu desenvovilmento.


Ivy is a plant of high importance for fauna, since it provides shelter and feed to a lot of species and for flora, since it offers a ground cover, keeping humidity and protecting the tree in its development.

Fig. 5 Fase final da transplantação do Sobreiro e das Heras, ao fundo a encosta no Regato.

Fig. 5 Transplantation of the cork oak and ivy last fase, behind we can see Regato slope.


Neste dia encontrei também um pequeno carvalho-roble junto da árvore mãe, aí não tinha espaço para crescer, por isso, decidi desenraizá-la com cuidado, de

forma a manter a raíz o mais intacta possível. Em seguida envolvi a raiz em húmus, para a transportar com um bom estado de humidade.


In this day I also found a small carvaho-roble (oak) nearby it´s mother tree, there it wouldn´t space to grow, so i decide to uproot it with care, maintaining the root the most intact possible. After I surrounded it with húmus to maintain a good stage of humidity in transportation.

Fig. 6 O jovem carvalho no novo lugar, no Regato.

Fig. 6 The young oak in its new place, at Regato.


Fig. 7 Fase final da transplantação do Carvalho, acompanhado pelo Rosmaninho-maior.

Fig. 7 Last fase of the transplantation of the oak, accompanied by Rosemary.


Foi plantado com terra do seu local de origem, o que facilita a sua climatização.

Tal como as heras, as plantas aromáticas são uma boa companhia para as árvores da família Quercus. Estas árvores carecem de aroma e beneficiam do aroma exalado pela companheira.


It was planted with soil from its original place, which helped its adaptation. Like the Ivy, the aromatic plants are a good companie to trees from quercus family. This trees lack of smell and they benefit from the aroma exhaled by the companion.

Fig. 8 Identificação e proteção de um Carvalho na propriedade do meu avô.

Fig. 8 Identification and protection of a Oak tree in my grandfather property.


É um prazer enorme trabalhar com a Zélia Sakai. Tenho vindo aprimorar práticas de cultivo, aprender e observar a importância da simbiose entre plantas e o recurso a minerais (protejendo as plantas com pedras), criando um ecossistema rico e aprazível.


It is an enormous plesaure work with Zélia Sakai. I´ve been hone cultivation practises, learning to observe the importance of plants simbiose and the use of minerals (protecting plants with stones), creating a rich and pleasent ecossistem.

-Ves Liberta

bottom of page